Нашла изумительную подборку юмористических драбблов. тут
Для затравки: читать дальше- Скажите мне, Малфой, - Снейп лениво прохаживался по своей лаборатории, - что нужно иметь для того, чтобы приготовить хорошее зелье? - Котел, сэр, - отозвался одиннадцатилетний Драко, с почтением следя за своим деканом. - Неправильно, - раздраженно ответил тот. - Прежде всего нужны мозги! - А котел, сэр? - спросил Драко. - Котел, Малфой, нужен для того, чтобы просто приготовить зелье. Чтобы приготовить ХОРОШЕЕ зелье, нужны мозги. - Чьи, сэр? - В первую очередь ВАШИ, - рявкнул Снейп. - Их класть в котел, сэр? - невинно спросил Малфой-младший. "О Мерлин... Такой маленький, а уже дуб, - утомленно подумал Снейп. - Но если уж суждено быть дятлом, то лучше долбить дуб, чем чугун". При воспоминании о Поттере он скривился. "Значит, не в котел", - подумал маленький Драко, увидев выражение лица декана.
Каждый месяц я вижу, как свято место пустует в соседних яслях, Потому что мой незачатый сын истекает кровью в двадцатых числах, Упирается больно, бьется, хочет родиться, Кровью плачет, шепчет: мама, я бы мог тебе пригодиться, Что за черт, почему ты не хочешь со мной водиться?
Я пою ему песенку про сестру и братца, Как они никогда не плачут на аппельплаце. Скручиваюсь эмбрионом, чтобы помешать ему драться, К животу прижимаю грелку, чтобы ему согреться, Говорю: отстань, не дури, обретайся, где обретался, Радуйся, что еще один месяц там отсиделся, Ты бы кричал от ужаса, когда бы увидел, где очутился. Он говорит: уж я бы сам разобрался.
Я читаю ему стишок про девочку из Герники, Про ее глаза, не видящие того, что делают руки. Он говорит мне: ты думаешь, это страшней, чем гнить от твоей таблетки, Распадаться на клетки, выпадать кровавой росой на твои прокладки, Каждый месяц знать, что ты не любишь меня ни крошки, Не хочешь мне дать ни распашонки, ни красной нитки, Ни посмотреть мне в глаза, ни узнать про мои отметки? Полюби меня, мама, дай мне выйти из клетки.
Я рассказываю ему сказку про мою маму, Как она плакала сквозь наркоз, когда ей удалили матку, Я говорю ему: ладно, твоя взяла, я подумаю, как нам быть дальше; Я не люблю тебя, но я постараюсь стать лучше, Чувствовать тоньше, бояться тебя меньше, Только не уходи далеко, не оставляй меня, слышишь?
Он говорит: ладно, пора заканчивать, я уже почти что не существую, Так – последние капли, черный сгусток сердца, красные нитки. Мы, говорит, еще побеседуем, мама, я еще приду к тебе не родиться, Истекать кровью, плакать, проситься, биться, Клясться, что я бы смог тебе пригодиться, Плакать, просить помочь мне освободиться. Где-то в двадцатых числах приду к тебе повидаться.
Вы задаете мне 3 вопроса. Отвечать я буду честно, так что заранее предупреждаю: Каждый спрашивает на свой собственный страх и риск. За последствия я не отвечаю.
Задавший по жаланию может продолжить эту игру у себя.
Есть в творчестве больших поэтов Черты естественности той, Что невозможно их изведав, Не кончить полной немотой. В родстве со всем, что есть уверясь И, знаясь с будущим в быту, Нельзя не впасть к концу, как в ересь, В неслыханную простоту.
Разговариваю с подругой по аське. О современной молодежи. Вздыхаем и охаем. И она, будучи человеком очень умным, но при этом абсолютно далеким от фандомной и вообще интернет тусовки, выдает: "Я думаю, что вот это вот поколение НЕКСТ отличает такое спешиал сочетание НЕначитанности с крайней непосредственностью и желанием самоВЫразиться."
Представителю самого творческого и плодовитого фандома рунета :
Мне ночь дарила время тишины, А музы в дар несли и рифмы, и слова, Не лампа, свечи были зажжены В тот час, когда вступил в свои права Бог творчества ...
... Ещё свеча горит, и музы не уходят, И рифмы листьями летят ко мне на стол, И смутно образы в тумане чьи-то бродят, Но выйдут вдруг на свет, опустятся на пол и оживут в словах!
... А завтра ждут меня иль плаха, иль костёр За ересь, что найдут в моих стихах - молитвах, И я молю, чтоб руку Бог простёр К душе моей, простив грехи, что в битвах добра и зла я совершил.
Всех тех, кто с подругой, изящной, упругой, и выбритой в разных местах мечтает нажраться и сексом заняться, терзает неведомый страх... Что, коль они в мае, от страсти сгорая, В лесу остановят мопед, В пылу наслаждения от совокупления Найдет их веселый МЕДВЕД... И к парню-подонку, который девчонку терзает, как иву пила, шагнет косолапо, похлопает лапой и спросит: "ПРЕВЕД! КАГДИЛА?"
... ощущений читать дальше1. скорость 2. свобода (при верховой езде) 3. присутствие кого-то любимого 4. полудрема 5. ощущение внутреннего покоя
...звуков читать дальше1. японский неклассический вокал 2. дождь в лесу 3. шум волн 4. треск поленьев в костре 5. испанская гитара
...песен читать дальше1. «Requiem for the living» Yasushi Ishii 2. «Bodhisattiva of Cathedral - Featuring Tatsuo Tabei» Yasushi Ishii 3. «Beautiful Dayus» Goran Vejvoda 4. «Duvet» Рейчи Накайдо 5. «A Knife In The Dark» Howard Shore
...поэтов читать дальше1. Шарль Бодлер 2. Владимир Маяковский 3. Николай Гумилев 4. Басё 5. И пусть будет Пушкин А.С.
...книг (авторов) читать дальше1) «Властелин колец» Д.Р.Р. Толкиен (да, банально, но люблю) 2) «1984» Дж. Оруэлл 3) «Пикник на обочине» А. и Б. Стругацкие 4) «Страна Чудес без тормозов и Конец Света» Х. Мураками 5) «Темная сторона» М. Фрай
Автор: Ересь ([email protected]) Название: Сватовство чунина. Фандом: Наруто Рейтинг: G Пейринг: Шикамару/Темари Жанр: humor Дисклеймер: Все, что не мое, не мое. Саммари: Комедия-фарс в 3 действиях с прологом и эпилогом. Статус: закончен
- Шикамару, ну ты собираешься уже делать ей предложение или нет? - Ты думаешь, стоит? – Шикамару вытащил изо рта травинку и посмотрел на приятеля. - Если ты подождешь еще пару лет, то она точно выйдет замуж за другого, - Неджи Хьёга не смог подавить сарказм. – Не забывай, Темари – девушка видная. Как-никак сестра Казекаге. - И такая красавица! – подхватил Ли. - Хрум. Хрум, - внес свое веское слово Чеджи. - Вы думаете в стране Песка так много самоубийц? – задумчиво протянул “жених”. - Поверь мне, много. И не только в стране Песка, - гнул свое Неджи. - Да? – Шикамару наконец оторвался от созерцания плывущих по небу белоснежных облаков. – Ну что ж, надо - так надо. Юноша встал и отряхнул штаны. - Когда отправляемся? Завтра? – поинтересовался Наруто. - Сегодня! - бодро вскочил Рок Ли. Инициативу Ли как всегда не поддержали. - Что значит, отправляемся? – от удивления Шикамару даже попятился. - А ты думаешь, мы бросим тебя в столь важный момент? – поразился Ли. - Ты хотел сказать, не дадим ему пустить все на самотек? – усмехнулся Неджи. - Если мы оставим Шикамару в покое, он полгода собираться будет, - подтвердил Киба. - Ага, а потом еще полгода добираться, - подхватил Наруто. - Или уснет по дороге, - вставил Шино. - Или забудет, - поставил точку в этой череде предположений Чеджи. - Эээ… Ребята, а может я сам? – Шикамару сделал робкую попытку вернуть контроль над собственной жизнью. - Нет! – ответили ему хором приятели. - Значит, договорились. Выступаем через неделю, - подвел итог Неджи.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
- Казекаге-сама, прибыла делегация шиноби из деревни Скрытого Листа. - Делегация? – Гаара Пустыни сидел в своем кабинете и разбирал отчеты о выполненных за последнюю неделю миссиях. – Хокаге не предупреждала меня ни о каких совместных мероприятиях. Их много? - Семь. - Ранг? - Один дзенин, пять чунинов и один генин. - Цель прибытия? - Они требуют Вашей аудиенции. - Странно. - Вы примете их здесь? Казекаге кивнул и погрузился в размышления: столь неожиданное появление представителей альянса не сулило ничего хорошего. - Да чего вы боитесь? Он вот такой парень! – громкий голос за дверью показался главе деревни очень знакомым. – И потом, мы с ним друзья, так что переговоры я беру на себя! Вот увидите, все будет путем. Двери распахнулись, и на пороге появилось стихийное бедствие деревни Скрытого Листа… - Узумаки Наруто! - Я помню твое имя, - голос Гаары был по-прежнему спокоен и бесстрастен, но губы тронула легкая улыбка. – Чем могу помочь? – он обвел взглядом мгновенно стушевавшихся молодых людей. - Понимаешь, Гаара, - начал Наруто. - То есть я хотел, сказать Казекаге, тут такое дело… - Наруто, можно я скажу, - пламенную речь прервал юноша со светлыми глазами, такими что, казалось, в них нет ни зрачков, ни радужки. – Мое имя Неджи из клана Хьега, возможно Вы помните меня. Мы оба принимали участие в экзамене на звание чунина четыре года назад. Тогда еще произошли весьма печальные для наших стран события. - Я помню Вас, Хьега Неджи, - Гаара чуть склонил голову в знак приветствия. – Какие заботы деревни Скрытого Листа привели Вас сюда? - Кхм… - Неджи прочистил горло. – Казекаге-сама, мы прибыли к Вам не по официальному делу. - Вот как? – удивился Гаара. - Да. Наши намерения носят скорее матримониальный характер. - Чего? – переспросил Наруто. – Какой еще характер? Что ты несешь, Неджи? Ты что, забыл? Мы ж сюда свататься приехали! Короче, Гаара, ты согласен? - На что? - Как на что? На свадьбу! - На какую свадьбу? С кем? – оторопел от такого натиска Казекаге. - Как с кем? Вот, с Шикамару! Наступившую гробовую тишину нарушало только шуршание осыпающегося с Гаары песка. - Послушай, Наруто, по-моему, ты сейчас что-то не то сказал, - прошептал Киба. – А еще, мне кажется, нам пора сваливать… и по быстрому… - Как ты можешь говорить такое, Киба? – возмутился Рок Ли. – Столь трусливое поведение недостойно шиноби! Мы во что бы то ни стало должны объединить влюбленных! - Даже если я против? – попытался воспротивиться Гаара. - Как Вы можете быть против? – в глазах Ли вспыхнули языки пламени. - Ну… Он мне не нравится, - пробормотал Казекаге и почему-то смутился. - Ты просто плохо его знаешь! И не смотри, что он стоит тут квашня квашней. На самом деле он у нас ого-го! – бросился защищать товарища Наруто. - Он умный! – подхватил Киба. - И спокойный, – вставил Шино. - И добрый, – закончил Чеджи. Гаара вжался в кресло и лишь переводил затравленный взгляд с одного нависшего над ним юноши на другого. - Но… Ведь он же мальчик! – наконец выдал он свой последний аргумент. - Ну и что?– воспрял в предвкушении скорой победы Наруто. - Он молод, но он же когда-нибудь повзрослеет! - И поменяет пол?!? – в голосе Казекаге послышались истерические нотки. - Поменяет пол? Зачем? – оторопели визитеры. - Как зачем? Не могу же я жениться на мальчике! – подпрыгнул наконец пришедший в себя Гаара. - Зачем?!? - Ну, вы же сами предлагаете мне жениться на Шикамару! - Вам?!? - Так. Спокойно, - Неджи попытался взять ситуацию в свои руки. – Казекаге-сама, никто не предлагал Вам жениться на Шикамару. Мы прибыли просить руки Вашей сестры. - Темари? – Гаара от удивления опять сел в кресло. - Да. Они с Шикамару уже давно любят друг друга. А поскольку Вы брат, да еще и глава деревни, - продолжал успокаивать его Неджи, - мы пришли к Вам просить разрешение на свадьбу. - Свадьбу Темари и Шикамару? – Гаара, похоже, все еще не доверял им. - И вы спрашивали, почему я вас брать не хотел. Развели тут бардак, - впервые подал голос Шикамару.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
После того, как инцидент с взаимным непониманием был исчерпан, а экстренно вызванная по этому случаю с защиты рубежей Темари подтвердила искренность намерений Шикамару в отношении нее, Гаара, наконец, дал свое высокое согласие на эту свадьбу и назначил на вечер праздник по поводу помолвки. Как человек скромный и сдержанный молодой Казекаге не стал устраивать всенародных гуляний с объявлением выходного дня, а предложил посидеть тихо, по-семейному. Накрыть стол на 10 человек оказалось делом нехитрым, так что вечером, разместив гостей за большим столом, Гаара усадил молодых во главе друг напротив друга, сам же скромно сел с краю. - Так, Ли не наливаем, - сразу предупредил Неджи. - Почему? – удивился Канкуро. – Все же уже взрослые. - Ну, как тебе объяснить… Ты же не хочешь ночевать на улице, - хихикнул Киба. Канкуро перевел удивленный взгляд на брата. - Поверь мне, так будет лучше, - кивнул Гаара. - Ну, как скажете, - Канкуро пожал плечами. – Предлагаю тост, за здоровье молодых и дальнейшее укрепление дружеских связей между нашими селеньями! После стольких волнений пиво пошло хорошо (а наши герои пили именно его, так как не достигли еще двадцати лет) и разговор за столом оживился: посыпались тосты за дружбу, отвагу и всеобщее братание, после чего в ход пошли песни, пляски и боевые кличи. Перед тем как компания перешла к хороводам, Темари покинула вечеринку и отправилась спать. К полуночи, уже порядком утомившись, молодые люди перешли к задушевным беседам, а еще через час на столе откуда-то появилось саке. - Интересно, - пробормотал Шино, пока жуки вырывали у него из рук очередную чашку. – Ли же вроде не наливали, отчего же он тогда так качается? - Видимо, мы на него надышали, - задумчиво протянул Неджи. - Слышь, Шикамару, - Киба потряс приятеля за плечо. – Не хочешь пропустить стаканчик? - Чего? – Шикамару поднял голову и обвел стол мутным взглядом. - Спи дальше, ты его уже пропустил, - на этих словах вся компания согнулась от хохота. - У твоей шутки борода длиннее чем у Третьего, - проворчал Шикамару. - Зато смешно! – выдавил сквозь смех Киба. – И потом, Канкуро с Гаарой ее не слышали. - Это была самая большая потеря в их жизни, - съязвил Шикамару. - Кстати, о потерях. Я тут подумал, - начал Канкуро. – Получается, что вы уводите у нас одного из самых сильных бойцов. Так не честно. С уходом Темари боевая мощь нашей деревни снижается, и авторитет страны падает. - И что же теперь делать? – растерянно спросил Чеджи. - Мы будем отправлять ее к вам, если случится беда, - предложил Наруто. - Нет. Так не пойдет. Селенье Скрытого Листа и так в соответствии с соглашением обязано присылать нам подмогу, - гнул свое Канкуро. – Я говорю о выполнении ежедневных миссий. Вы должны предоставить нам замену. - Замену? – все, включая Гаару, удивленно посмотрели на него. - Да. Замену. Девушку-шиноби из вашей деревни, - заключил Канкуро. - Девушку-шиноби из нашей деревни… - протянул Неджи. – Но кого? - Давайте отправим к ним Ино, - захихикал Киба. – Все равно от нее толку мало. - Нет. Ваша Ино не годится. Темари отличный боец. Заменить ее сможет… - Канкуро сделал вид, что на мгновенье задумался. – Ну… Хотя бы Харуно Сакура. - Что значит, хотя бы? – подскочил Наруто. – Да Сакура один из лучших бойцов, да еще и талантливый медик! - Да? – Канкуро попытался изобразить удивление. – Ну, тогда она действительно подойдет. - Да с какой стати? Мы же не заложниками обмениваемся! Они ж пожениться хотят! – кипятился Наруто. - Ну… Сакура тоже может выйти замуж за одного из мужчин нашей деревни. Да хоть за меня! Речь Канкуро может и сошла бы за пьяный экспромт, не будь его глаза столь серьезными. Это-то его и выдало. Все сразу поняли, что представление было запланировано заранее, и кое-кого это сильно разозлило. - Ты это давно задумал! Подлец! – закричал Наруто. – Небось, еще когда она тебя лечила! - А если и так? – не уступал Канкуро. – Вам можно, а нам нет? - Она тебя не любит, морда разрисованная! – Наруто сжал кулаки. - Откуда ты знаешь? Ты ее спрашивал? - Она Саске любит! - Да ты что? От звука этого голоса все вздрогнули и обернулись. В проеме окна сидел высокий худой мужчина с длинными черными волосами и бледным лицом. - То есть, хочешь сказать, у меня есть шанс? - А ты-то тут при чем? – Наруто оторопел настолько, что даже забыл спросить гостя, откуда тот взялся. - Ну как же… В этом теле, - прошипел Орочимару и сверкнул шаринганом. - Саске! Саске, ты меня слышишь? –Наруто со слезами на глазах кинулся к животу гостя. – Вернись к нам! - Не слышит он тебя, не ори, ночь же, люди кругом спят, - усмехнулся легендарный санин. - Ты… Ты… Ааааа!!! – Наруто бросился на врага. - Сколько же от тебя шуму, - пробормотал Орочимару, упиревшись вытянутой рукой в голову машущего кулаками юноши. – Я чего пришел-то. Я предупредить вас хотел. - Предупредить? – напрягся Казекаге. – А чем вызвана такая забота? - Ну… Скажем так, иначе будет не интересно… - улыбка Орочимару не предвещала ничего хорошего. - Так о чем ты нас хотел предупредить, - уточнил Гаара. - Предупредить? – Орочимару перехватил для удобства руки на голове Наруто. – Хотел сказать, что скоро у вас будут гости, - темный горизонт озарил ряд вспышек. - А вот собственно и они. - Кто они? – от неожиданности Наруто перестал махать кулаками. Орочимару обворожительно улыбнулся и скрылся в окне. - Акацуки, - донесся до них голос с улицы.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
- Искусство – это бум! Внезапная атака, да! - Дейдара, задолбал уже со своим «да»! Понял, да? – Кисаме зло посмотрел на высокого блондина. – Тьфу, и ко мне привязалось. - Не нервничай, да, - протянул Дейдара. – Все под контролем. - А зачем нас отправили вчетвером? – спросил Тоби, самый молодой участник организации, которого пока не посвящали во все тонкости начальственных планов. – В прошлый раз же Сасори с Дейдарой прекрасно справились. - Извини, что нарушаем ваш интим, - все больше злился Кисаме. – Но позволь напомнить, что в прошлый раз Сасори лишился жизни, а Дейдара руки. Если тенденция продолжится, твой напарник вернется совсем безруким, а ты, прости, сдохнешь. - Да я, в общем-то, не об этом, - нервно сглотнул Тоби. – Просто миссия-то пустяковая. Или я чего-то не знаю? - Правило номер 781 «Незнание ситуации не является достоинством шиноби», - тихо сказал Итачи. - Правило номер 781, что-то не припомню, – протянул Дейдара. – Сам придумал, да? - Да, - согласился Итачи. – Правило номер 782 «Шиноби должен самосовершенствоваться». Запомни, Тоби. Кисаме восхищенно посмотрел на напарника. - Выступаем. Цель - резиденция Казекаге. По данным наших шпионов Девятихвостый находится там. Бесшумной тенью пронеслись Акацуки по селенью. - Отвлекающий маневр проведен блестяще, да… Ни одна собака нас не заметила, все сбежались на взрыв. - Дейдара, сам себя не похвалишь, никто не похвалит, да? - Да… - Я сейчас рехнусь, - проскрипел зубами Кисаме. - Кисаме, не скрипи, зубы испортишь, да. Чем врагов пугать будешь? - Не переживай, у него второй ряд имеется, - оборвал завязавшуюся ссору Итачи. - Да?… - Ааа! - Кто здесь? – резко затормозил Тоби. - Что случилось? - Черная тень. Только что. Мимо пронеслась. Кажется, даже рукой мне помахала. - Ты уверен? – спросил Итачи. – Я не почувствовал ничьего присутствия. - Ну… Может, и показалось, - неуверенно протянул Тоби. - Все, дальше двигаемся молча. Когда четверка достигла резиденции Казекаге, их уже ждали. Наруто все еще стоял у окна, Неджи, Рок Ли и Канкуро заняли боевые позиции, Шикамару поднял голову и разлепил глаза. - Значит, внезапного нападения не получилось, - протянул Итачи. – Что ж, так даже лучше: не придется тратить время на бессмысленные объяснения. Наруто, ты идешь с нами. - Вы его не получите, - Ли сжал кулаки. Итачи обвел всех тяжелым взглядом. - Перед Мангекё-Ширинганом устоять невозможно. Сейчас вы познаете самый большой страх своей жизни.
Шаринган неотвратимо поражает разум. Ему нельзя противостоять. Но есть у его атак и слабая сторона. Разум у объекта все-таки должен быть… И он не должен быть поражен чем-то другим. Ибо безумие заразно. О необдуманных проникновениях в воспаленное сознание алкоголика на тренировках Анбу ходили легенды. О том, что их может быть восемь... Итачи качнуло. Вы никогда не видели оживших коллективных галлюцинаций? Комнату начало затапливать бурое тягучее нечто. Все присутствующие инстинктивно попытались занять наиболее высокие точки пространства. Наруто взбежал по стене, но, не добравшись до потолка, сорвался и упал на пол. - Наруто! - Наруто, вставай! - Поднимайся, придурок, - завопил Киба, но упавший не подавал признаков жизни. - Надо что-то делать! – в отчаянии кричал Ли. – Как-то привести его в чувство! Он же так утонет! - Ну, побрызгай на него водой! – крикнул балансирующий на потолке Шикамару. Ли схватил со стола кувшин и поспешно набрал воду в рот. Жидкость мгновенно обожгла нёбо, юноша закашлялся и выронил кувшин. - Идиот! – воскликнул Неджи. – Это не вода! Это же было саке! То, что произошло потом, участники запомнили плохо. На утро дозорные шиноби рассказали Казекаге, что Ли не только спас деревню от вражеских захватчиков, показал всем куда Девятихвостый блох не гонял, но еще и снес большую часть построек, вследствие чего местные жители никакой благодарности к “спасителям” не испытывают. Весь следующий день основные силы деревни были направлены на разбор завалов и оказание помощи пострадавшим. К вечеру Казекаге принял решение не выдвигать никаких обвинений против селенья Скрытого Листа, а также освободить его представителей от восстановительных работ. - В конце концов, во всем виноваты Акацуки, - мудро заключил молодой правитель, прощаясь со своими гостями.
ЭПИЛОГ
- Объясни, зачем ты все это устроил? – Темари стояла, опершись на перила смотровой площадки, и оглядывала то, что еще вчера было деревней Скрытого Песка. – Наша деревня разрушена впервые за триста лет. Ты понимаешь, как это отразится на репутации брата? - … - Молчишь? - … - Ты понимаешь, что я теперь имею полное право послать тебя к черту? - Ты всегда имела такое право. И потом, какой смысл говорить, если ты все равно будешь ругаться? - Ругаться? Ругаться?!? – щеки Темари пылали в лучах заходящего солнца. - Ты же прекрасно знаешь, что я здесь ни при чем. - Конечно, ни при чем! Ты всегда ни при чем! Если где-то случится бедлам, ты всегда будешь в стороне! - Потому что со стороны вид лучше, - «а еще потому, что так у тебя нет шанса ненароком меня зацепить», подумал Шикамару. - Вид лучше, - передразнила его Темари. – За что я только тебя полюбила? - И не говори, сам до сих пор удивляюсь, - кивнул Шикамару. - Ты тряпка! - Ага. - И слабак! - Ага. - И бесхарактерный! - Ага. И еще я страшный лентяй. И ты совершенно не знаешь, что со мной делать. - Ну что ты за человек такой? – вздохнула Темари. – Что бы я ни сказала, ты всегда соглашаешься. С тобой совершенно невозможно поссориться! - Ага, - в очередной раз кивнул Шикамару, который знал «100 и 1 способ поссориться с НИМ», но еще лучше «1000 и 1 способ избежать ссоры с НЕЙ».
В конце тура по Германи зашел мужчина в посудную лавку, чтоб прикупить в качестве подарка всяких там вазочек и кружечек. А за ним туда же пришла тетенька, которую он про себя называл "заведующей овощного ларька". Так вот эта тетенька подходит к продавщице и, ни сколько не смущаясь, говорит по-русски: - Покажите мне вон те стаканчики - Вас (удивленно спрашивает продавщица) - Вот те стаканы покажи, говорю (уже немного раздраженно) - Вас (так же удивленно спрашивает продавщица) - Вот те стаканы дай (серьезно раскрасневшись) - Вас (с той же интонацией спрашивает продавщица) - Вас, Вас, Х** тебе в глаз! (выдает разбушевавшаяся визитерша) - Ах, глас, я, я, - улыбается продавщица и подает стаканчики.
Отсутствие характера у некоторых личностей (не будем показывать пальцем) и невозможность реализации их в наиболее желаемых областях, порождают неудовлетворенность и злобность, приводящие к склочности. Так, например, невозможность оформить свои мысли в полноценное произведение заставляет человека сутками напролет бегать по чужим дневникам и, подливая масла в огонь скандалов, оставлять весьма болезненные для чувствительных натур сообщения, создавая тем самым видимость собственного глубокого ума и таланта.