Задание 07 команды «Ангст» Перевод-2 Contrapasso
«Ну и гадость эта ваша заливная рыба!» (с)
читать дальше1. Перевод. Ой-ой-ой.
«responsibility» - это не доверие. Это ответственность. Оказать доверие и возложить ответственность. Чувствуете разницу?
«The Auror glared at him for a long moment» - аврор долго и сердито смотрел на него. Гарри его обидел.
«The Auror stood to leave» - не вышел из-за стола, а собрался уходить.
«Lock-down's at eight o'clock, so you'll be home for a late supper» - вы будете успевать домой к ужину. Не сегодня. Всегда.
«All visitors must sign in and out» - Все посетители должны расписываться при входе и выходе. Это стандартная процедура на режимных объектах.
«The Auror made as though he were truly going to leave this time» - аврор сделал вид, что на этот раз действительно уходит. Он не хочет уходить, при переводе этот момент теряется.
«If you're orderin' lunch in for yourself, just order a bit extra for 'im--'s long as it's not vegetarian» – будете заказывать обед, так закажите чуть больше… для него. Он не пытается вырвать кусок изо рта и без того худого Гарри.
«Harry watched the cat groom its bottle brush tail» - Гарри смотрел, как кот вылизывал свой похожий на ершик хвост.
Кроме того, аврор говорит простовато, как Хагрид. Этого вы тоже не показали.
Дальше разбирать не вижу смысла.
2. Есть замечания к построению фраз. Например:
«Несмотря на растрескавшиеся камни и холодную сырость, воздух в помещении казался застоявшимся, неподвижным, и единственным звуком, нарушающим гнетущую тишину, был едва слышный шум, напоминающий шебуршение крыс за стеной» - с каких это пор растрескавшиеся камни и сырость стали признаком хорошего проветривания помещения?
3. Да… Давненько меня так не тошнило… Мало того, что Гарри маньяк-извращенец, так еще и оба главгероя абсолютные ООСы. Вообще, удивил выбор Переводчика, если учесть, что есть такая оценка как «Общее впечатление». Неужели нельзя было предугадать, что большинству читателей фик не понравится?
К администрации: ссылка выводит на вторую часть фика. Поменяйте, пожалуйста, если не сложно.
1. Адекватность перевода - 4
2. Грамотность - 9
3. Общее впечатление - 1
@темы:
ГП,
мордобитие,
Фанфики